Table of Contents

Multi-language support

Multi-language strings are attributes in ERP.net support that save data in multiple languages.

When visualizing the data, the correct version of the string is displayed automatically by the system, depending on the current user language. A product name, for example, can be entered in many languages simultaneously.

Note

For reports, a report designer can use the current user language or a fixed language.
In a Portuguese invoice, it'd be required for all labels and data to be displayed in Portuguese.

Entering data in multiple languages

The client applications of ERP.net usually allow the following abilities regarding multi-language strings:

  • Entering the string in many languages
  • Transliterating a string from one language to another (or all)
  • Translating a string from one language to another (or all)

When entering translations, the client application displays a table with cells for each translation:

Language Value
EN: Toothpaste
DE: Zahnpasta

Depending on the client application, translation can sometimes be automated.

Some applications support using an online service like Google Translate to automatically translate a string to other languages. Translation is better suited to Description and Notes attributes.

Transliteration of names and addresses from Cyrillic

Transliteration is the process of converting text from one language script to another, based on the phonetic sounds of the original text. This is particularly useful for names of people, companies, and addresses, allowing local branch offices in Cyrillic-using countries to operate in their native language while maintaining consistency in corporate reports.

For example, "Елена" (in Cyrillic) would be transliterated as "Elena" (in Latin) and vice versa.

When users enter data, they enter it using their current language setting. If the user does not enter the latin translation, the system automatically generates one, based on transliteration.